veganism.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Veganism Social is a welcoming space on the internet for vegans to connect and engage with the broader decentralized social media community.

Administered by:

Server stats:

293
active users

#indigenouslanguage

0 posts0 participants0 posts today
Solarpunk Presents Podcast<p>I love looking through <a href="https://native-land.ca" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">native-land.ca</span><span class="invisible"></span></a>. I learn something new every time I go, usually by just clicking on one of the random articles on the side. It's pretty clear that it's a small team behind it, and I wish they had more resources to be able to put more indigenous languages on the map (literally!).</p><p>If you have some time on your hands and a passion for language, I'd highly suggest checking out their Volunteer page: <a href="https://native-land.ca/how-to-contribute/volunteer" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">native-land.ca/how-to-contribu</span><span class="invisible">te/volunteer</span></a> It's a lovely way to contribute to/learn about global Indigenous sovereignty and lift up marginalized voices. Each language is a worldview; we can learn so much if only we look for it!</p><p>Also this is Ariel; I'd post this on my profile but wandering.shop has a very small character allowance and I am way too long-winded for it, I have found :P</p><p><a href="https://climatejustice.social/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/IndigenousSovereignty" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousSovereignty</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/LandBack" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LandBack</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/NativeLand" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>NativeLand</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/LanguageRevitalization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LanguageRevitalization</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/Languages" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Languages</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/Maps" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Maps</span></a> <a href="https://climatejustice.social/tags/Mapping" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mapping</span></a> <span class="h-card" translate="no"><a href="https://wandering.shop/@arielkroon" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>arielkroon</span></a></span></p>
James M Branum - יעקב מתתיהו ☮<p>Question for anyone who is fluent in the <a href="https://c.im/tags/Cherokee" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Cherokee</span></a> (aka <a href="https://c.im/tags/TsaLaGi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>TsaLaGi</span></a>) language:</p><p>I'm looking for the words for Jew, Jewish, and Judaism. I've struck out with all of the standard dictionaries and lexicons, so instead I turned to the Cherokee New Testament (translated more than 100 years ago, so it has many words that aren't listed in dictionaries, and looked at some of the verses that use the word "Jew," in the hopes of figuring out which word is the right word.</p><p>I think I may have found it, but would appreciate if any Cherokee fluent folks could confirm this for me.</p><p>So anyway I think the word in Cherokee syllabary is: "ᎠᏧᏏ" but in phoenetics, it would be: "A-tsu-si"</p><p><a href="https://c.im/tags/Judaism" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Judaism</span></a> <a href="https://c.im/tags/Mazeldon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mazeldon</span></a> <a href="https://c.im/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a> <a href="https://c.im/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a></p>
Matthew Cullis<p>I've seen two 7pm bulletins now with Greg Jennett, and something is obviously missing.</p><p>Yuma and yarra.</p><p>Is this just a thing Greg is not doing, or is ABC Canberra not doing it at all anymore? Why has it stopped?</p><p><a href="https://mstdn.matthewmcgranahan.me/tags/canberra" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>canberra</span></a> <a href="https://mstdn.matthewmcgranahan.me/tags/FirstNation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>FirstNation</span></a> <a href="https://mstdn.matthewmcgranahan.me/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a></p>
Anne Fuller (Sʼaachtlʼéiḵ)<p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://alaskan.social/@AlaskaWx" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>AlaskaWx</span></a></span> <span class="h-card" translate="no"><a href="https://fnordon.de/@transitionalaspect" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>transitionalaspect</span></a></span> gunalchéesh for the post about intricacies of Tanacross two # Lingít verbs that might be translated as "go in order to obtain" (note that the third person pronoun is not marked for gender, so I have used du where otheres might use he/she or a singualar they) ya- goot "du went, walking and bringing back" and ji-xeex "du went, running and bringing back" <a href="https://alaskan.social/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a> from Story&amp;Naish</p>
Janis La Couvée<p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://alaskan.social/@ScoterD" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>ScoterD</span></a></span> I notice you too are studying <a href="https://mastodon.online/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a>. Which one? I am learning Likʷal̓a which is a southern dialect of Kʷakʷal̓a a Wakashan language. I am mamaɫa - white</p>
Andrew Abdalian<p>I have been remiss in posting here that the <a href="https://lingo.lol/tags/Tunica" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Tunica</span></a> Language Textbook is published and available for purchase![1] Here’s the press release.[2]</p><p>If this sort of book is up your alley, have a look at it (you can preview it on Google Books)[3] and let me know what you think. Advice is crucial, as we’re planning a second textbook. </p><p><a href="https://lingo.lol/tags/LanguageRevitalization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LanguageRevitalization</span></a><br><a href="https://lingo.lol/tags/LanguageReclamation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LanguageReclamation</span></a><br><a href="https://lingo.lol/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a> </p><p><span class="h-card"><a href="https://a.gup.pe/u/linguistics" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>linguistics</span></a></span> </p><p>[1] <a href="https://iupress.org/9780253066329/rowinataworu-luhchi-yoroni-i-tunica-language-textbooki/" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">iupress.org/9780253066329/rowi</span><span class="invisible">nataworu-luhchi-yoroni-i-tunica-language-textbooki/</span></a></p><p>[2] <a href="https://www.tunicabiloxi.org/tunica-biloxi-tribe-of-louisiana-to-publish-textbook-to-aid-in-language-revitalization-efforts/" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">tunicabiloxi.org/tunica-biloxi</span><span class="invisible">-tribe-of-louisiana-to-publish-textbook-to-aid-in-language-revitalization-efforts/</span></a></p><p>[3] <a href="https://www.google.com/books/edition/Rowinataworu_Luhchi_Yoroni_i_Tunica_Lang/iCiqEAAAQBAJ" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">google.com/books/edition/Rowin</span><span class="invisible">ataworu_Luhchi_Yoroni_i_Tunica_Lang/iCiqEAAAQBAJ</span></a></p>
delve ✨<p>"sôKAnAnô: We Are Still Here"</p><p>The Yuchi Language Project</p><p>Yuchi is the critically endangered language of the indigenous Yuchi or Tsoyaha people, who mostly live in Oklahoma today. Yuchi is incredibly unique and distinct from all other languages. Learn more about the ongoing efforts Yuchi are taking today to preserve and pass on their language in this documentary.</p><p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=H7HxR4tyABM" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">youtube.com/watch?v=H7HxR4tyAB</span><span class="invisible">M</span></a><br><a href="https://deadinsi.de/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a> <a href="https://deadinsi.de/tags/YuchiLanguageProject" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>YuchiLanguageProject</span></a></p>
Andrew Abdalian<p>I guess it’s time for an <a href="https://lingo.lol/tags/introduction" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>introduction</span></a>!</p><p>I’m a linguistics PhD focusing on <a href="https://lingo.lol/tags/LanguageRevitalization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LanguageRevitalization</span></a>, <a href="https://lingo.lol/tags/LanguageChange" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LanguageChange</span></a>, <a href="https://lingo.lol/tags/LanguageDocumentation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>LanguageDocumentation</span></a>, and <a href="https://lingo.lol/tags/SecondLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>SecondLanguage</span></a> teaching. I work with the Tunica Language Working Group on Tunica, an <a href="https://lingo.lol/tags/IndigenousLanguage" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousLanguage</span></a> in Louisiana. </p><p>I’m also interested in <a href="https://lingo.lol/tags/CorpusLinguistics" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>CorpusLinguistics</span></a>, language and the law, <a href="https://lingo.lol/tags/DoubleModals" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>DoubleModals</span></a>, and <a href="https://lingo.lol/tags/Humor" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Humor</span></a>. </p><p>Outside of linguistics, I’m relearning the piano, keeping my two cats happy, and honing my trivia skills.</p>